Saturday, May 17, 2014

Páramelo ahí

 -¡Páramelo ahi, páramelo ahí! - con voz rápida y acento fuerte le dijo el locutor puertorriqueño, en una emisora niuyorkina, a una mujer que hablaba sobre asuntos que no recuerdo,

La mujer, también puertorriqueña, paró de hablar y dejó que el locutor continuara con sus preguntas. Ella entendió muy bien lo que el locutor quería que le pararan: la explicación sobre el tema de la entrevista.

Distinto a la entrevistada y su conocimientos del español puertorriqueño, una persona de otro país, quizás, no hubiesen tenido la misma reacción ante un hombre que pide, que se lo pare.

No comments: