Friday, March 4, 2011

Currículo Bilingüe Sobre la Historia del West Side

"Cuando Iris Chacón presenta por primera vez su programa en la tele, renovó dos veces el arte de las rumberas."

"¿Por qué dos veces?"

"Primero, mostró un paso nuevo nunca antes bailado por las rumberas que le precedieron. Este paso. Obsérvame. Fíjate lo distinto que es. ¿Te estás fijando? La otra razón es, bueno, porque llevó el arte de las rumberas a la televisión con coreografías al estilo de baile moderno. Fue la Isidora Duncan de las rumberas"

"Isadora, loca bruta. Y atrevido, explícame lo de los pasos de rumbera."

"Obsérvame de nuevo. Estos son los distintos tipos de meneos de caderas que preceden a la Chacón y este el nuevo paso. Estoy seguro que innovó otros, yo no los recuerdo. ¿Te gustó como imité a las rumberas?"

"Por lo menos, mejor que la Wood en West Side Story."

"Mejor que esa, cualquier rumbera de barrio. A mí la música de Berstein me gustaba.
¿Tú sabías que me recordaba la de Sting? El que cantaba con The Police. Eso no quiere decir..."

"Yo sé quién es Sting. ¿Berstein y Sting juntos? Oh dear. Yo no me imagino a un grupo de puertorriqueños bailando mambo como lo hicieron los bailarines en West Side Story."

"Lo que no puedes negar es que las canciones que canta Natalie Wood son muy bonitas."

"Esa nena era tan pendeja como el personaje que ella representaba. La María se pudo haber buscado un buen macho puertorro."

"El arte no es un retrato..."

"Tú siempre tan sagaz con tus planteamientos. Ten cuidado que se te quema el cerebro."

"No seas malvado. Oye, ¿por qué no montamos a West Side Story en drag? Yo hago de Anita, tú de María, y los estudiantes, las pandillas.”

"Mira loca, nos basta con ser maestros de educación bilingüe en Nueva York, puertorriqueños y gays para echarnos otra complicación encima. Además, yo no sé ni bailar ni cantar. Es mejor que nos limitemos a darle a los estudiantes un tour del barrio donde se ambienta la obra de teatro musical, que vean la película, y que ellos escojan como van a representar su versión boricua de la historia del West Side de Nueva York."

“¡Por favoooor, qué artista tan poco irreverente eres!”

“Dalin, yo simplemente y llanamente soy un maestro bilingüe en una escuela de primaria en el sur del Bronx; y mi currículo a eso se limita. Lo de artista de lo dejo a ti. ¡West Side Story en drag! Estaaaás fataaaal. ”

“Ese fataaal lo comprueba; eres un artista.”

3 comments:

alfavil said...

Buenísimo. Lo voy a poner en Facebook!

luis said...

Fijate que Isadora era el nombre de mi amiga de la Amazonas. Quiza tomo ese nom de guerre de la Duncan mismita.

gerardo torres said...

Alfavil, Saludos, y a Facebook todos, a leer sobre los maestros y sus historias del West Side.

Luis, Que la Isadora de Quito nada tiene que envidiarle a la Isadora del baile moderno. Ambas "dragueaban"