Sunday, January 20, 2019

LA LETRA CON SANGRE NO ENTRA: LOS MAESTROS BILINGÜES DE ESPAÑOL EN NY

Un sondeo informal y unas pruebas recogidas durante un ejercicio de corrección de textos escritos por estudiantes de escuelas primarias y secundarias, comenzaron el destape de los maestros de español que estudiaban en el Departameento de Lenguas de un colegio urbano ligado a una universidad pública en NYC: anteponían la correción de los elementos formales y “faux” estándares aplicados a modismos y vocablos en los textos, a las ideas y estilos experimentales de los estudiantes/escritores.

Una vez distribuidos lo escrito por los estudiantes de primaria y secundaria -un ejercicio que llevé a cabo por unas cuantos años, los docentes hablaban sobre los “valores”, lo que les gustaba o no en dichos textos; corregían, y tenían que explicar al resto de la clase por qué apreciaban tal o cual idea o estilo, corrigieron tal o cual “error”, las posibles causas y cómo ayudarían a los estudiantes a superar el “error”.

Después de los informes en clase (pocos se fijaban en las ideas y estilos; la mayoria en aspectos formales de la escritura) y haberse familiarizado con las lecturas y estudios llevados a cabo por autores que iban desde las biografías de grandes escritores latinoamericanos, exponiendo sus ideas sobre la escritura como obra personal, ingeniosa, hasta los estudios que han explorado y documentado las ideas y los procesos mentales y afectivos de los estudiantes que están aprendiendo o mejorando su escritura, unos cuantos aceptaron que “la letra con sangre no entra”.

(Si desean conocer más detalles sobre lo descrito anteriormente, pueden navegar este blog; encontrarán informes, crónicas, referencias y datos que abundan sobre lo anteriormente expuesto)

No comments: