Si confunden los desvíos
no pierdas el sendero.
"No temas a los lestrigones/
ni a los cíclopes ni al colérico Poseidón".
Si paras en Montevideo
cuidado con el chivito
su relleno puede estar podrido.
No dejes que las luces en Punta
te deslumbren con su brillo
no son oro, no son plata
son aluminio argentino.
Sigue el camino, no desalientes
"si tu pensar es elevado,/
si selecta es la emoción/
que toca tu espíritu"
mantén tu objetivo.
Cuando llegues a Piriápolis
"Que muchas sean las mañanas de verano/
en que llegues -¡con qué placer y alegría!-"
Sube al Cerro del Toro, no estarás solo
los antiguos charrúas allí enterrados
te contarán historias, harán de todo lo andado
un trayecto inolvidable, bien merecido.
En tu paseo por la rambla, no olvides el viaje
"Así, sabio como te has vuelto, con tanta experiencia,/
entenderás ya qué significan las Itacas"
los caminos recorridos, el chivito vomitado
el engaño de las luces, su falso brillo, los desvíos
los relatos charrúas, el amor.
(fragmentos entre comillas tomados del poema Ítaka por Constantin P. Cavafis)
no pierdas el sendero.
"No temas a los lestrigones/
ni a los cíclopes ni al colérico Poseidón".
Si paras en Montevideo
cuidado con el chivito
su relleno puede estar podrido.
No dejes que las luces en Punta
te deslumbren con su brillo
no son oro, no son plata
son aluminio argentino.
Sigue el camino, no desalientes
"si tu pensar es elevado,/
si selecta es la emoción/
que toca tu espíritu"
mantén tu objetivo.
Cuando llegues a Piriápolis
"Que muchas sean las mañanas de verano/
en que llegues -¡con qué placer y alegría!-"
Sube al Cerro del Toro, no estarás solo
los antiguos charrúas allí enterrados
te contarán historias, harán de todo lo andado
un trayecto inolvidable, bien merecido.
En tu paseo por la rambla, no olvides el viaje
"Así, sabio como te has vuelto, con tanta experiencia,/
entenderás ya qué significan las Itacas"
los caminos recorridos, el chivito vomitado
el engaño de las luces, su falso brillo, los desvíos
los relatos charrúas, el amor.
(fragmentos entre comillas tomados del poema Ítaka por Constantin P. Cavafis)
No comments:
Post a Comment